Exodus 39:4

SVZij maakten samenvoegende schouderbanden daaraan; aan deszelfs beide einden werd hij samengevoegd.
WLCכְּתֵפֹ֥ת עָֽשׂוּ־לֹ֖ו חֹבְרֹ֑ת עַל־שְׁנֵ֥י [קִצְוֹותֹו כ] (קְצֹותָ֖יו ק) חֻבָּֽר׃
Trans.

kəṯēfōṯ ‘āśû-lwō ḥōḇərōṯ ‘al-šənê qaṣəwwōṯāw qəṣwōṯāyw ḥubār:


ACד כתפת עשו לו חברת--על שני קצוותו (קצותיו) חבר
ASVThey made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together.
BEAnd they made two bands for joining its edges together at the top of the arms.
DarbyThey made shoulder-pieces for it, joining it: at its two ends was it joined together.
ELB05Sie machten zusammenfügende Schulterstücke daran: an seinen beiden Enden wurde es zusammengefügt.
LSGOn y fit des épaulettes qui le joignaient, et c'est ainsi qu'il était joint par ses deux extrémités.
SchSie machten auch Schulterstücke daran, um das Brustkleid an beiden Enden zu verbinden.
WebThey made shoulder-pieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel